差押予告通知書同封文書

ページID:150010-951-340-891

更新日:2025年12月19日

Tentative translation of the LETTER attached to 差押予告通知書 SASHIOSAE YOKOKU TSUCHISHO

差押予告同封 来所要請

(A)
Specific data is printed in original letter in Japanese.
(B)
Director
JPS XXXXX Branch Office
Date: Year in Reiwa / month / day
(C)
Advance notice
Your assets shall be seized
We require you to visit JPS branch office
(D)
Despite our repeated reminders, you have not paid the due contributions to date.
We are now sending, as enclosed, Advance notice: Your assets shall be seized. If you are still willing to pay, you must visit our office as shown below.
Your Basic Pension Number: XXXX-XXXXXX.
(E)
Schedule of your visit
(F)
Date and time
year in Reiwa/ month / day, anytime between xx:xx am to xx:xx pm
(G)
Place
JPS XXXXX Branch Office (National Pension Division)
Address: XXXX, XXXX, XXXX, XXXX
Phone: XXX-XXXX-XXXX (Speak Japanese over the phone)
When you visit us, free interpretation service for 11 languages is available on site.
(H)
Note
You need to bring the followings. 

  1. Payment invoice and money (cash, in principal) to pay outstanding contributions and penalty interest
  2. Advance notice: your assets shall be seized (Japanese letter titled差押予告通知書/SASHIOSAE YOKOKU TSUCHISHO)
  3. Your credit card, or bank passbook together with your personal seal used for the bank account, if you have any (to be used for the application for the automatic bank account transfer of your future contributions payments)