差押調書謄本同封文書(連帯納付義務者用)

ページID:150010-334-683-539

更新日:2025年12月19日

Tentative translation of 差押調書謄本の送付及び滞納処分の続行について SASHIOSAE CHOSHO TOHON NO SOFU OYOBITAINO-SHOBUN NO ZOKKO NI TSUITE

差押調書謄本の送付及び滞納処分の続行について

(A)
Specific data is printed in original letter in Japanese.
(B)
Director
JPS XXXXX Branch Office
Date: Year in Reiwa / month / day
(C)
Seizure of assets and continuous collection enforcement
National Pension Contributions Payment
(D)
Since Mr./Ms. (name) had not paid his/her outstanding National Pension contributions in spite of our repeated reminders, we issued him/her a demand letter 督促状 TOKUSOKUJO, as a final chance for him/her to voluntarily pay. However, payment was not made by the due date specified in it.
Then we proceeded to issue Advance notice: Your assets shall be seized 差押予告通知書 SASHIOSAE YOKOKU TSUCHISHO, to find whether he/she had the intension to pay, which again failed, to date, without his/her payment.
Today we are sending you, together with this letter, the certified copy of the seizure record 差押調書謄本 SASHIOSAE CHOSHO TOHON which states that we just seized bank savings or other assets listed in it. Please note that we will collect the assets in about 10 days, and we will collect the assets of him/her, his/her spouse, and/or head of his/her household who are jointly liable for his/her contribution payments. If the seized assets value is not enough to pay out his/her outstanding contributions, we’ll continue enforcement action and seize other assets as well.
If this enforcement effort results in no progress, we may delegate the authority of collection enforcement to the Minister of Finance (National Tax Agency) through the Minister of Health, Labour and Welfare.
If he/she is still willing to pay, he/she must visit our office as below; we may find solutions through consultation. If he/she cannot visit us, call us (tell us his/her Basic Pension Number; XXXX-XXXXXX.)
(E)
Schedule of his/her visit
(F)
Date and time
year in Reiwa/ month / day, anytime between XX:XX am to XX:XX pm
(G)
Place
JPS XXXXX Branch Office (National Pension Division)
Address: XXXX, XXXX, XXXX, XXXX
Phone: XXX-XXXX-XXXX (Speak Japanese over the phone)
When you visit us, free interpretation service for 11 languages is available on site.
(H)
Note
He/she needs to bring the followings. 

  1. Money (cash, in principal) to pay outstanding contributions and penalty interest (you can find the amount in the certified copy of the seizure record 差押調書謄本 SASHIOSAE CHOSHO TOHON)
  2. His/her credit card, or bank passbook together with his/her personal seal used for the bank account, if he/she has any (to be used for the application for the automatic bank account transfer of his/her future contributions payments)